Proofreading 101: Guide to Providing a Better Service
Editing and Proofreading Tips to Adopt for a Better Customer Experience
I'm looking for a skilled translator to provide accurate, professional English-to-Japanese translations. The ideal candidate can deliver natural Japanese with proper business manners (敬語) while preserving meaning, tone, and intent. Scope of work - Translate English content into native-level Japanese (business-appropriate) - Keep terminology consistent and formatting clean - Proofread and revise for clarity, tone, and correctness Requirements - Native or near-native Japanese writing ability - Strong English comprehension - Experience with professional/business Japanese (敬語) - Attention to detail and ability to meet deadlines Thank you, and I look forward to working with you.
I need a native English speaker who feels comfortable on camera to lead a short, recorded Zoom interview that will become part of a promotional video for our software development company. All questions—as well as the ideal answers from our teammate—are already prepared, so your main task is to deliver those questions smoothly, with a formal and professional tone that resonates with potential clients. Here is how the session will work: • We schedule a 30-minute Zoom call. • You greet the audience, ask the provided questions in sequence, and respond naturally to any quick follow-ups from our teammate. • I handle recording and post-production; you simply ensure clear audio, good lighting, and a neutral background on your side. To keep the video consistent w...
I am looking for a qualified translator to translate a classical Fiqh (Islamic jurisprudence) book from Arabic into English. The book contains approximately 2400 pages. AI tools (such as ChatGPT or Claude) may be used as assistance; however, the translation must be carefully reviewed and corrected manually. When using AI assistance, only one or two pages (via screenshot) may be processed at a time, until each section is fully completed. The final translation must be accurate, consistent, and faithful to the original meaning. Requirements: - Fluency in Classical Arabic (Fusha). - Excellent command of English (academic level). - Strong understanding of Fiqh terminology. - Islamic legal terms (e.g., طهارة, وضوء, بيوع) must remain in Arabic with full harakaat (e.g., الطَّهَارَة...
We are seeking a detail-oriented freelance translator, preferably a native speaker of Portuguese (Brazil), with an excellent command of English and strong proficiency in Microsoft Word and AI tools (paid GPT version required). Project Scope: Translate three files totaling approximately 25,000 words using the paid GPT version exclusively Perform thorough manual proofreading to ensure accuracy, fluency, and professional quality Deliver client-ready files within 3–4 days Offer: $125.00 USD A strong professional review upon successful completion Future consideration for upcoming projects If you are reliable, quality-driven, and comfortable combining AI-assisted translation with meticulous human review, we would be pleased to hear from you.
...customer-support calls routed to you through our VoIP platform. All calls are in Malayalam, with concise English notes entered into our CRM after each interaction. • After every call, update the ticket status and capture key details (caller issue, resolution provided, and any follow-up needed) in the spreadsheet template I provide. Accuracy here is critical, as these records feed our internal analytics. • At the close of each shift, email me the completed sheet and a brief voice note summarising any urgent escalations. Acceptance criteria – Calls answered during your scheduled slot with a friendly, solution-focused tone. – 100 % of call data logged in the correct fields, free of spelling errors. – Daily summary delivered before sign-o...
I’m preparing a series of translated German-language brochures and reports for external release and want every line to read perfectly. The material is firmly marketing-oriented, so clarity, brand consistency and a polished professional tone are essential. Your task is to: • Proofread for spelling, grammar, punctuation and style consistency. • Edit wording where flow or impact can be improved without losing our brand voice. • Flag any issues with figures, references or layout that could undermine credibility. You will receive editable Word or PDF files and should return both a track-changes version and a clean, ready-for-print version of each document. Familiarity with Duden rules, DIN 5008 formatting and contemporary German marketing terminology will...
I have already written the full content for an English course aimed at children roughly 7-12 years old. What I need now is a skilled designer / editor who can transform those raw words into a polished, sale-ready PDF. Here is what I’m after: • A well-structured layout that feels playful yet clear, pairing my text with appropriate, licence-free images so young learners stay engaged. • Consistent fonts, colours and section headings so parents immediately sense the professionalism of the material. • A clickable table of contents and internal links for easy navigation when viewed online, while still printing cleanly. • Final file delivered as a high-resolution, compressed PDF ready to upload to my sales platform, plus the editable source file (InDesign...
I need a local in Shanghai from March 4-7 who can speak clear English, bring a GoPro (or comparable action camera) and push a reliable live feed from the expo floor. The schedule will be set in advance, so you’ll be streaming only at the agreed-upon time slots rather than continuously. My focus is on a handful of specific booths and exhibits; your job is to be at the right spot, go live on cue, and keep the camera steady while I direct you remotely. A solid data connection—either your own 5G hotspot or proven venue Wi-Fi backup—is essential for smooth, uninterrupted video and audio. Before the event I’ll share the exact booth list, the timetable, and the streaming platform credentials. A short test stream the week prior will confirm everything works. Du...
...Spanish into clear, natural U.S. English. Because the pages target an American audience, I’m looking specifically for a translator who is currently based in the United States and comfortable adapting tone, idioms, and cultural references so the text reads as if it were written originally in English. The source files will be provided in an editable format, and I’d like the finished English version returned in the same layout so my developer can drop it straight into the site. Accuracy is important, but so is flow; I don’t want a literal, word-for-word rendering—I want copy that sells. Deliverable: the fully translated web content ready for publication, with any queries or comments tracked. If you have proven experience translating Spa...
I have a page that need to be translated into Armenian. I only need human translation, if you are interested in this project, please make your offer. Thank you!
The heartbeat of each project is clear, timely dialogue, and that is exactly where you will step in. Your primary focus will be client communication—acting as the bridge between our distributed team and the external customers who rely on us for updates, clarity, and confidence. I need every conversation, summary, and follow-up handled in fluent, easy-to-understand English with minimal accent so nothing is lost across time zones. Consistency is non-negotiable. When a meeting is on the calendar, you arrive a few minutes early. When a status report is due, it lands in the inbox before anyone has to chase it. I will set objectives and deadlines; after that, I trust you to get the job done without hand-holding. Core expectations • Proactively initiate and maintain day-to-d...
I have several crystal-clear audio recordings that must be converted into polished, accurately punctuated text. Once we begin, I’ll share the exact lengths and preferred file format, but expect straightforward speech with minimal background noise. Here’s what I need from you: • A separate Word or Google Doc for each file, delivered in the same order I provide them. • Correct spelling, grammar, and punctuation throughout. • Speaker labels whenever more than one voice appears. • Optional two-minute timestamps—let me know if including them affects your turnaround. Because the audio quality is excellent, I’m aiming for near-perfect accuracy and a fast delivery window. When you reply, include your standard rate per audio minute an...
I have a short English Excel file—just under 1105 words—that I need rendered into clear, natural Korean. Accuracy and a smooth, idiomatic style are more important to me than a literal, word-for-word approach. You will receive the source file as an simple Excel document; please return the finished work in the same layout so I can publish it without extra formatting steps. A quick turnaround is ideal. Your translation should: • Preserve the original meaning, tone, and any subtle nuances • Contain zero machine-translation artifacts—human quality only • Be proofread before delivery so I do not have to run an extra QA pass If you have questions about terminology or context, feel free to ask before finalizing.
I have a short English Excel file—just under 789 words—that I need rendered into clear, natural Vietnamese. Accuracy and a smooth, idiomatic style are more important to me than a literal, word-for-word approach. You will receive the source file as a simple Excel document; please return the finished work in the same layout so I can publish it without extra formatting steps. A quick turnaround is ideal. Your translation should: • Preserve the original meaning, tone, and any subtle nuances • Contain zero machine-translation artifacts—human quality only • Be proofread before delivery so I do not have to run an extra QA pass If you have questions about terminology or context, feel free to ask before finalizing.
...system, double-check every character, and flag anything that looks inconsistent. You will log each task in JIRA, update or open the corresponding record in Salesforce, and do the actual editing inside shared Google Sheets or our in-house CMS. Because the work is repetitive yet critical, rock-solid attention to detail and native-level written Norwegian are non-negotiable. A misplaced decimal or spelling error could break a price feed, so I need someone who enjoys meticulous proofreading and cross-checking. Turnaround is typically same-day for small batches and within 48 hours for larger updates. Once a week I will export QA reports; any entry you handled must score at least 99 % accuracy when re-audited. If corrections are needed, you’ll update the source and leave a brief...
I need a Native Norwegian speaker to create and keep accurate digital content for our international delivery platform. Each day you will pull data from PDFs, images, spreadsheets, and li...live status tracking, so ease with those tools is essential. Deliverables reviewed weekly • A batch of flawless Norwegian content entries published in the CMS • A short QA report summarising corrections and open questions • Up-to-date JIRA tickets and Google Sheet status columns Expect repetitive, detail-heavy work; if you enjoy spotting tiny inconsistencies and take pride in perfect spelling and grammar, you will fit right in. Let me know about similar catalogue or localisation projects you have handled and roughly how many entries you can process per hour so I can size t...
I have a self-help book, translated from Hindi into Kannada, that now needs a proofread and light edit before it heads to layout. The file is well over 90,000 words, so endurance and an eye for detail are both essential. Your core task is to remove every last bump—grammar slips, spelling errors, punctuation glitches and awkward sentence constructions—while keeping the author’s original meaning intact. The tone must stay consistently formal throughout, yet still warm and motivational in keeping with the genre. Because I am not certain whether any unintended regional variations have crept in, I will rely on you to flag and standardise vocabulary wherever necessary so the final draft reads naturally to a broad Kannada audience. Please show me a sample of previou...
I have a small but steady flow of tasks that require two complementary skills: producing original written content in clear, natural Dari or English, and translating official documents accurately between the two languages. What I need right now • Official documents—birth certificates, contracts, academic records, and similar paperwork—translated from English into formal Dari (and occasionally the other way around). Faithfulness to terminology, dates, seals, and formatting is essential. • On-demand writing assignments in either language. Topics and length vary; you might draft short informational pieces, polish website copy, or rework existing text so it reads naturally to a Dari-speaking audience. When I give you a brief, I’ll outline the ton...
I have a small but steady flow of tasks that require two complementary skills: producing original written content in clear, natural Dari or English, and translating official documents accurately between the two languages. What I need right now • Official documents—birth certificates, contracts, academic records, and similar paperwork—translated from English into formal Dari (and occasionally the other way around). Faithfulness to terminology, dates, seals, and formatting is essential. • On-demand writing assignments in either language. Topics and length vary; you might draft short informational pieces, polish website copy, or rework existing text so it reads naturally to a Dari-speaking audience. When I give you a brief, I’ll outline the ton...
I have a small but steady flow of tasks that require two complementary skills: producing original written content in clear, natural Dari or English, and translating official documents accurately between the two languages. What I need right now • Official documents—birth certificates, contracts, academic records, and similar paperwork—translated from English into formal Dari (and occasionally the other way around). Faithfulness to terminology, dates, seals, and formatting is essential. • On-demand writing assignments in either language. Topics and length vary; you might draft short informational pieces, polish website copy, or rework existing text so it reads naturally to a Dari-speaking audience. When I give you a brief, I’ll outline the ton...
Hiring native speakers from the US, UK, CA, FR-CA, ES-US, and PT. We are looking to hire natives from the US, UK, Canada, Australia, and Portugal for a voice recording project. Technical Requirements: Computer microphone Quiet setting Able to read a script & speak it clearly and consistently in their native language Customer Requirements: Must be native speakers of the target locale. Good-quality, no background noise/music, quiet environment. Purpose: model evaluation, not training. These do NOT need to be professional voice talents, nor have a professional recording set-up. Vetting/testing requirements: Interested candidates will undergo a test in our test module to be subsequently vetted against all requirements. Once vetted: Participants will receive up to 30 audio minutes of s...
I am seeking a flexible person in London to help translate some old French correspondence to English would suit student.
...pack in both Telugu and English. The job has two parts: 1. A company-profile brochure • Language: dual (Telugu/English) • Content I will supply: our brief history, key services, full contact and location details • Format: tri-fold or bi-fold, sized for standard A4 with bleed, ready for both print and PDF sharing 2. A full-body-check-up poster • Same bilingual treatment • Must highlight: list of tests, clear pricing, and any seasonal offers or discounts • Size: 24 × 36 in (vertical) plus an A3 resize for in-clinic display Acceptance criteria • Consistent modern, minimalistic aesthetic across both pieces • Vector artwork (AI/INDD), layered PSDs, and press-ready PDFs with outlines & embedde...
...typing and faithful reproduction of the original wording, punctuation, and basic layout (headings, paragraphs, and simple line breaks). I will supply clear scans/PDFs of the pages. When the work is complete I expect a single, tidy .docx file (or multiple files if the size makes that cleaner) that I can open in Word without further edits. Accuracy matters more than speed, so please double-check spelling and line order before sending each batch back. If questions arise about legibility, feel free to flag the spot rather than guessing. Once we start, I’ll share the files in small groups so progress stays manageable and I can review as we go....
I have a stack of printed documents that need to be faithfully converted into ...be faithfully converted into digital text. Every word from the paper copies must appear in a clean, well-formatted Microsoft Word file, matching the original layout as closely as reasonable (headings, paragraphs, bullet points, footnotes—whatever is on the page). The work is purely text-based; no numbers or tables to worry about. Accuracy matters more than speed, so I’ll carefully spot-check spelling, punctuation, and overall consistency. Please let me know if any pages are partially illegible so we can clarify them together before you proceed. Deliverable: • A single Word document (or one file per source document if you prefer) containing the transcribed text, ready for me to use wit...
I have a collection of customer information that must be organised accurately in Excel. Your job is to take the raw details I provide—names, contact numbers, email addresses, and any extra fields I specify—and enter them into a clean, well-structured spreadsheet. The spreadsheet has to follow the column layout I give you, preserve exact spelling, and avoid duplicate records. I will share the source files in batches; each batch should be completed and sent back for a quick review before you move on to the next. I value precision over speed, but I still need a reasonable turnaround so my own workflow isn’t delayed. If you are comfortable handling typical Excel functions—data validation, basic formatting, and simple filtering—that will help keep the file...
I have a set of Microsoft Word files that need to be keyed in by hand—no macros, no copy-paste tools, just careful manual entry. The job is straightforward: open each .docx, capture the required text exactly as it appears, and place it into the template I’ll share with you before we start. Accuracy matters more than speed. I’ll review every submission, so please double-check spelling, punctuation, and any numeric fields before sending your work back. If you spot obvious typos or inconsistent formatting in the source, flag them so I can decide whether to correct or leave them as-is. Deliverables will be: • A completed file in the template format I provide (Excel or Google Sheet—your choice) • A quick note summarising any issues or uncertain...
I need the text from a batch of printed documents re-typed with complete accuracy into an editable digital file. All pages are clean printouts—no handwriting—so you will simply be transcribing the existing text, preserving the same paragraphs, headings, and basic formatting. Accuracy is more important than speed. Please proof-read as you go so there are no spelling or punctuation slips carried over from the originals. Standard tools such as Microsoft Word or Google Docs are fine; deliver the finished file in an editable format I can review and revise if needed. Deliverables • A single, fully typed document that mirrors the layout of the source pages • Proof-read text with consistent spacing, indentation, and paragraph breaks I will supply scanned PDFs of...
I am midway through a full refresh of our Policies & Procedures Manual. Core content has already been revised, yet many of the original comment balloons remain in the file so we can trace earlier decisions. Your task is to focus on the newes...2. Mark-up version showing tracked changes for final review. 3. Short issues log listing any items that still need my decision. Acceptance criteria • No unresolved change-tracking bubbles except those I have marked “keep”. • All references to “nj iddd” appear consistently and match the cited requirement. • Table of contents auto-updates without page errors. • Document passes Word’s spelling and grammar check with zero critical alerts. Let me know early if any section seems ambig...
I need an experienced translator to convert customer reviews on my e-commerce site from English into natural, persuasive Indonesian. The job is limited to the review section only—product descriptions and the checkout flow are already covered. What I’m looking for: • Accurate meaning that keeps the friendly, informal tone customers use in their feedback. • Clear, error-free Indonesian that reads as if originally written in that language. • Consistent terminology across all reviews (I will share a brief style guide and brand glossary). Scope and files: I will provide the review exports in CSV. Simply return the same file with an added column for the Indonesian text. There are roughly 8,000 words in total. Tools & preferences: If you work with CA...
I have completed a first-draft Hindi version of my Marathi book and now want it polished into smooth, reader-friendly prose. The manuscript needs a meticulous sweep for grammar and spelling slips, plus thoughtful rephrasing wherever the literal translation sounds stiff or unclear. Readability and natural flow in Hindi matter more to me than word-for-word fidelity, yet the essence of the Marathi original must remain intact. You will receive the current Hindi file (Word) along with the original Marathi PDF for reference. Feel free to consult the source text whenever meaning seems fuzzy or a cultural nuance needs to shine through more naturally in Hindi. Track Changes in MS Word—or an equivalent collaborative tool—is preferred so I can review every edit. Key deliverables:...
...thesis in the Humanities—about 130 formatted pages in Arabic—needs to be rendered into English at a level ready for official university submission. I am looking for a linguist who can preserve every element of the original document: chapter order, headings, footnotes, in-text citations, reference sections, tables and any embedded figures. You will need to research and apply field-specific terminology; I will not supply a glossary, so demonstrated familiarity with academic language in the Humanities is essential. Please keep all existing styles and layout intact so that the translated file mirrors the Arabic source page-for-page. The finished product should read as if it was originally drafted in English, free of literal phrasing or mistranslated idioms, and ...
We are seeking a highly organized, proactive, and reliable Bilingual Virtual Assistant to join our growing team. This is a full-time remote position requiring fluency in both English and Spanish (spoken and written). The ideal candidate is professional, detail-oriented, and comfortable working in a fast-paced, business-driven environment. Must be proficient using LLM models and similar tools such as : Chat GPT and / or Claude. ------>>> (Generating videos with AI tools and Video Editing skills is not required but is a "Big Plus" because we may need to create a few videos throughout the week whenever work gets slow..) -----KEY RESPONSIBILITIES----- Provide customer support and assist with inbound calls from customers and sales agents Conduct research and per...
I’m building an English learning program for Spanish-speaking, and I’m looking for a friendly, patient, and reliable English teacher with a neutral American accent to teach live classes (A1–B1). About the Role We’re starting with live classes focused on beginner (A1) students, using visual support such as slides, images. If everything flows well, you’ll also help record pre-recorded lessons for future modules (A1 to B1). What I’m Looking For Comfortable teaching English to Spanish speakers (experience preferred, not required). Clear, neutral American English accent. Engaging teaching style—patient, friendly, and easy to follow. Solid audio/video quality (1080p+, clear microphone). Ability to prepare: Profession...
Hindi to english translator required for translation
I’m re-branding C-Squared Endeavors and need a clean, future-proof logo built around an abstract geometric symbol. Think of two subtle “C” elements that interlock or mirror each other to hint at the name without literally spelling it out. The mark must scale well—from crisp, one-color prints on letterheads and business cards to digital use on our website and social channels—so strong line work and balanced negative space are key. c² monogram would also be nice. You’re free to explore clever shapes, bends, and symmetry; the only must-have is that it remains instantly recognizable when reproduced small or in black-and-white. Color is open for exploration, but please ensure the design also works in pure monochrome. When you respond, link to p...
I want a review paper that looks at the role of genetic counseling within cancer genetics, and I want it to read as clearly and professionally as the journals I plan to target. I have the main arguments in place, but I need a fresh, expert eye to handle three things at once: • tighten grammar and spelling so every sentence flows, • point out areas where the discussion could be sharper or better supported, and • bring the entire manuscript—including in-text citations, reference list, tables and figures—into a uniform academic style (APA or Vancouver, I can adapt to whichever you prefer). You will receive the full draft in Word. Please work in Track Changes, leave margin comments for content suggestions, and return both a marked-up file and a clean, ...
...Website – Greek First (English Later Phase) () Description: I am looking for an experienced WordPress/WooCommerce developer to rebuild my website from scratch in a staging environment. Project: Rebuild of (DTF Printing Services). PHASE 1 (Mandatory – Greek Language Only) Fresh WordPress installation Elementor (no additional page builders) WooCommerce properly configured Greek language only (no automatic translations) Mandatory login before checkout Bank transfer payment setup Proper shipping setup (Courier) Clean structure (maximum 10–12 essential plugins) Database clean and optimized Migration to live site after approval The website must be fully functional in Greek before proceeding to the next phase. PHASE 2 (Future Project – English Version)...
I am finalising a review paper that looks at the role of genetic counseling within cancer genetics, and I want it to read as clearly and professionally as the journals I plan to target. I have the main arguments in place, but I need a fresh, expert eye to handle three things at once: • tighten grammar and spelling so every sentence flows, • point out areas where the discussion could be sharper or better supported, and • bring the entire manuscript—including in-text citations, reference list, tables and figures—into a uniform academic style (APA or Vancouver, I can adapt to whichever you prefer). You will receive the full draft in Word. Please work in Track Changes, leave margin comments for content suggestions, and return both a marked-up file and ...
I want an elegant invitation video that feels contemporary yet warm—think clean lines, airy layouts, and a gentle palette of soft pastels. The finished piece will introduce our wedding details in a smooth, minimalist flow that pairs subtle motion...Deliverables • 60-90 second HD (1080p) video in MP4 and MOV • Matching vertical reel (optional if it fits the timeline) • All project files and assets, organized for future tweaks • One revision round for timing, color tweaks, or text corrections Acceptance criteria: colour tone stays within the chosen pastel range, motion remains smooth on standard desktop and mobile playback, and all spelling and date details match the script exactly. If this sounds like your aesthetic, I’m ready to send the as...
Seeking a Word Press LMS/WooCommerce expert to • Audit and update my bilingual English/Spanish site • Redesign web pages for a clear, uncluttered appearance • Manage LMS, ensuring clear navigational paths to the content • Manage WooCommerce process, ensuring clear navigational paths to checkout or free giveaways • install and teach me to use plugins such as Word Press Media Organizer • Manage automated email system to get new email signups (Omnisend) • Optimize my site for SEO and AI recognition
I’m working with a single PNG graphic that needs two quick tweaks: first, I want it converted into a clean, fully-editable SVG using Inkscape, and second, one word in the artwork is missing the letter “l.” (in Blue Whale) Please add that “l” so the spelling matches the existing design, copying the same font, weight, and style already present. The SVG should scale proportionally from the source and be optimised around the equivalent of 300 dpi so it prints sharply at any size. Final deliverable: • One SVG file with the corrected spelling, grouped and layered logically, ready for print and web.
I run a new cryptocurrency news feed that lives or dies on breaking market informat...access; you can also hand in drafts through Google Docs if that’s faster for you. Deliverables • 3 market-centric news briefs per weekday over two consecutive weeks • A shared tracker (headline, timestamp, source URL, 150–250-word summary) updated in real time Acceptance criteria • Unique, SEO-friendly headlines • Verifiable sources cited in every brief • Zero plagiarism; factual or spelling errors below 1 % across the batch If you already rely on tools like Feedly, TweetDeck, TradingView alerts, or the CoinMarketCap API, we can integrate them into the process from day one. I’ll kick things off with a one-day pilot so we can fine-tune tone a...
I need a fast, accurate typist to re-key several pages of content and supply the result as a clean .txt file. The material will be provided digitally once we start; I simply need every word transferred exactly as it appears, with correct spelling, punctuation, and the same paragraph breaks. No extra formatting is required—just plain text that matches the original. Please let me know your usual words-per-minute speed and when you can have the file back to me. If you spot obvious typos in the source, flag them in a short comment at the end; otherwise copy everything verbatim. The job is straightforward, but precision is essential. I’ll review line by line, so errors or omissions will need to be corrected before final acceptance. Looking forward to working together.
More than 50 pages of business material need to be transferred into a clean, editable digital format. Accuracy is essential—these documents will be used internally for everyday operations, so spelling, punctuation, and consistent formatting all matter. You will receive scanned pages in PDF and I will need the final text returned in Microsoft Word (or Google Docs if you prefer) with the original layout preserved as closely as possible—headings, bullet points, tables, and any numbered sections must stay intact. Deliverables • Fully typed document in .docx (or shared Google Doc) • Identical pagination and section headings to the source files • Spell-checked, proof-read copy ready for immediate business use I will supply all source files at once, an...
I am seeking a flexible person in London to help translate some old French correspondence to English would suit student.
...growing online business and need a long-term partner who can keep both our back-office and our website visitors running smoothly. Your core focus will be everyday administrative work, and you’ll also cover our website’s live-chat window so potential customers always receive a fast, friendly reply. Because many of our clients are based in both Ukraine and English-speaking regions, flawless written and spoken fluency in Ukrainian and English is essential. You’ll switch between the two languages smoothly as you handle data entry, light document formatting, scheduling, basic online research, and, when the chat icon lights up, answer questions or route issues to me. Deliverables I expect • Real-time coverage of the website chat during the hours we agr...
I’m ready to share a 300-word .properties file and need every user-facing string shifted from American English to the English spoken in Antigua and Barbuda. The job is straightforward but the file format must remain pristine: • Comments appear in green and serve only as notes—leave them exactly as they are. • Translate only the text that sits to the right of each “=” sign; the keys on the left stay untouched. • Lines that start with “” mark an intentional line break in the UI. Keep those markers exactly where they are. No cultural rewrites are required—simply adjust spelling, idiom, and tone so it reads naturally to an Antiguan ear. Deliver the finished work back to me in the same .properties format,...
I need a 3’ × 5’ vinyl banner for our Little League Yankees t...navy. Around the logo, place the 11 player names and numbers I’ll supply. Use a bold varsity-style font that’s easy to read from the stands; if you have a cleaner alternative that still feels traditional, I’m open to it. Deliverables: • Print-ready PDF at full 3’ × 5’ with bleed and crop marks • Source file (AI, PSD, or SVG) for any last-minute printer tweaks Acceptance criteria: • Correct spelling and numbers for every player • NY logo perfectly centered and proportionate • Navy palette maintained; no off-brand hues • Bats or home plate clearly visible in the artwork • Files meet standard large-format print specs (30...
I need two clear, professionally formatted documents prepared as PDFs: 1. A commercial invoice that shows only the prices and total amount for each line item. 2. A Laporan Surveyor containing the inspection details collected on site. I will supply t...details collected on site. I will supply the raw figures and notes; you will structure them into clean, business-ready layouts, apply consistent styling, and return press-ready PDFs. If you already have reliable templates for invoices or Indonesian survey reports, feel free to adapt them—as long as the finished files look polished and the information is easy to read. Accuracy in numbers and spelling is essential. Please let me know what software you plan to use (Excel-to-PDF, Word, InDesign, or similar) and your expected tu...
Editing and Proofreading Tips to Adopt for a Better Customer Experience
Have you ever read a blog & thought that “the Blogger has great ideas but the grammatical errors are driving me crazy”?