Trados anaphraseus jobs

Filter

My recent searches
Filter by:
Budget
to
to
to
Skills
Languages
    Job State
    935 trados anaphraseus jobs found, pricing in AUD

    ...professional translation (and/or revision) 4) University degree in linguistics or translation would be preferable but not compulsory 5) knowledge of CAT programmes (Memsource and/or Trados) or willingness to learn to use them. We are offering the following rates: 0,07 USD per source word for translations from Spanish into Arabic; and 0,05 USD per source word

    $7869 (Avg Bid)
    $7869 Avg Bid
    10 bids

    I have 7279 words that I need translated from English into German using SDL Trados and I need them back within 24h. I do not accept translations by non-native speakers or poor quality. Please only apply of you are sure you are the right person. I will share the files with shortlisted candidates.

    $266 (Avg Bid)
    $266 Avg Bid
    22 bids

    I have two doc which i need in 2 days translated from Korean to English via SDL Trados. So only those freelancer need who can work with SDL Trados

    $198 (Avg Bid)
    $198 Avg Bid
    7 bids

    We would like to translate fou...native speakers of Spanish and must possess a strong command of English and verifiable proof of translation expertise in the language pair. These files must be created in SDL TRADOS. If you believe you meet these requirements above, please reply with your absolute best bid offer and turnaround t carry out this project.

    $227 (Avg Bid)
    $227 Avg Bid
    75 bids

    Words: 1000 Field: medical Tool: Trados Studio Requirement: individual freelancer only. No agency. Thank you.

    $58 (Avg Bid)
    $58 Avg Bid
    20 bids

    Translation service required, English to Traditional Chinese (Taiwanese only), medical subject, 5K words for each handoff, requests arise monthly. Use of Trados required.

    $171 (Avg Bid)
    $171 Avg Bid
    9 bids

    ...6-8 hours a day. -Ability to work under pressure meeting the clients' deadlines and ensuring quality. -Having a solid background in computer studies (MS Office, CAT tools (Trados) and internet. -Being multitask and having an experience (even if short) in project management or willing to learn. - Living in Agadir or willing to relocate to it. - Willingness

    $541 (Avg Bid)
    $541 Avg Bid
    6 bids

    English Safety Data Sheet (Acetonanile) to be translated into Romanian. Number of new-segment words is 12918 (+ 5932 words of 100% repetitions).

    $480 (Avg Bid)
    $480 Avg Bid
    41 bids

    There are about 3600 words for translation from German to Swedish using Trados. Delivery asap.

    $175 (Avg Bid)
    $175 Avg Bid
    20 bids

    The case study needs to be comparative, e.g., one tool against the other, one language against the other, using MT against raw translation, terminology extraction for different amounts of source texts, etc. The case study also needs to be analytical, i.e., it needs to analyse the two aspects being compared and to offer evidence about their contribution to the translation workflow. P...

    $130 (Avg Bid)
    $130 Avg Bid
    20 bids

    ...Требования к кандидату: Образование - Переводчик (английский язык). Опыт работы в качестве письменного переводчика, желателен опыт редактора. Продвинутый пользователь ПК, желательно Trados (если нет – обучение обеспечим). Контактное лицо: Шевченко Юлия Сергеевна, заместитель директора по организационному и кадровому развитию. Телефон: 8-914-184-84-85; 8 (4217)

    $13 - $40
    $13 - $40
    0 bids

    Diphenylguanidine Safety Data Sheet. 52,995 words total, of which only 6,719 need translation (other 46k are 100% repetitions). Working in SDL Trados preferable.

    $432 (Avg Bid)
    $432 Avg Bid
    38 bids

    We need proofreader for English to Hindi Translation work. EXPERIENCE ON TRADOS 2017 SOFTWARE REQUIRED. payout @10p PER WORD. ONLY SERIOUS CANDIDATE APPLY. The proofreading would have to be done on SDL TRADOS 2017.

    $22 (Avg Bid)
    $22 Avg Bid
    13 bids

    Hello, This is Nouran from Saudisoft vendor management team. Currently we are looking for freelance translators English-Sindhi, Using the following tools: 1- Trados. 2- Translation Worspace. 3- Leaf. 4- LTP. And it prefered to know how to use all those tools at once. If you have the required details wouldyou please share your updated CV and your

    $69 / hr (Avg Bid)
    $69 / hr Avg Bid
    7 bids

    Hello, This is Nouran from Saudisoft vendor management team. Currently we are looking for freelance translators English-Sindhi, Using the following tools: 1- Trados. 2- Translation Worspace. 3- Leaf. 4- LTP. And it prefered to know how to use all those tools at once. If you have the required details wouldyou please share your updated

    $70 / hr (Avg Bid)
    $70 / hr Avg Bid
    2 bids

    ...перевода месяца на карту Сбербанка или Яндекс-кошелек. Требования к кандидату: • Опыт работы переводчиком технических текстов от 3-х лет • Работа в CAT-tools (желательно, Trados версией не ниже 2014) • Способность переводить 10 страниц в день и более • Умение работать с глоссариями и вспомогательными материалами • Возможность назначения фрилансера

    $332 (Avg Bid)
    $332 Avg Bid
    1 bids

    We are looking for some native Italian to English translators who can assist our projects. The total number of words are huge. Please submit your bid if you are famil...native Italian to English translators who can assist our projects. The total number of words are huge. Please submit your bid if you are familiar with smartCAT or Matecat or Trados .

    $332 - $997
    Sealed
    $332 - $997
    24 bids

    Looking for some Italian translators for long term collaboration. We need some good translators with well experienced. Please apply only native and if you have Trados .

    $13 - $40
    Sealed
    $13 - $40
    17 bids

    English to French translation. French Native speakers preferred. Usage of Trados is a plus. The document is business related. No automated translation or MTPE is allowed. Agencies will be discarded.

    $2193 (Avg Bid)
    $2193 Avg Bid
    70 bids

    ...Full MTPE Areas of expertise: blogs and daily posts, white papers (technical marketing content) – user manuals, style guides, legal, technical · CAT tool: Trados We are expecting great volume from this and already almost a million words have been done, so should you have capacity, Of course, the client will work with the help of machine

    $49 / hr (Avg Bid)
    $49 / hr Avg Bid
    8 bids

    Hi, we are looking for native Danish, Swedish and Norwegian speaking individuals who'd be able to proofread translations in Trados Studio. Just basic errors - typos, punctuation, etc. Translations are always of good quality. Looking for long time partners, preferably self-employed.

    $39 (Avg Bid)
    $39 Avg Bid
    25 bids

    Looking for QA professional with hands on experience to create XBench reports to be sent to Translat...QA professional with hands on experience to create XBench reports to be sent to Translators and check whether they have done the corrections in the Xliff file. Need to know Trados, manual analysis. Knowledge of multiple languages will be an advantage

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr Avg Bid
    1 bids

    Looking for a DTP, Localization professional who has hands on experience in working with illustrator, InDesign and Trados. Job requirements would be 1. Estimation to help with the Quotation 2. Conversion of files to xliff to be sent to translators. Conversion of Xliff's to Source Files for delivery to the client 3. Knowledge of left to right and right

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr Avg Bid
    4 bids

    Documents in English, more than 40,000 words, to be translated into Simplied Chinese. Technical contents involving spectrometry. Only experienced translators c...Simplied Chinese. Technical contents involving spectrometry. Only experienced translators considered. Cost limit: no more than CNY 80/1000 English words. Must have SDL Trados Studio 2017

    $807 (Avg Bid)
    $807 Avg Bid
    17 bids

    French to English translation of a web marketing training. About 51000 words. English Native speakers preferred with knowledge o...translation of a web marketing training. About 51000 words. English Native speakers preferred with knowledge of web marketing and Google Adwords terminology. Usage of SDL Trados or any other CAT tool is a plus.

    $1649 (Avg Bid)
    $1649 Avg Bid
    52 bids

    A long term En to Ur project. SDL Trados is a must.

    $166 (Avg Bid)
    $166 Avg Bid
    15 bids

    Hi there! I am looking for authorized translators (different language combinations) who work with Trados or Transit for a future collaboration. Please contact me should you be interested and I will provide you with detailed information. Thank you.

    $603 (Avg Bid)
    $603 Avg Bid
    33 bids

    German to Spanish translation Subject: E-commerce WC: 25000 words Tools: Trados Only native, No Indian, Bangladesh

    $536 (Avg Bid)
    $536 Avg Bid
    4 bids

    Olá, Buscamos tradutores portugueses com fluência em inglês para a tradução de site e diversos outros textos. Requisitos: - SDL Trados Studio: A tradução deverá ser realizada nessa ferramenta CAT - Experiência comprovada como tradutor - Alta disponibilidade: de preferência que se dedique 100% como tradutor(a). - Compromis...

    $25 / hr (Avg Bid)
    $25 / hr Avg Bid
    16 bids

    I need a Japanese translator who can work on TRADOS. I can offer $0.03/word. The deadline is a bit narrow. Only genuine resources with real proficiency and not willing to experiment may apply ASAP. Wordwizard

    $85 (Avg Bid)
    $85 Avg Bid
    10 bids

    Japanese resources needed for TRADOS project

    $25 (Avg Bid)
    $25 Avg Bid
    7 bids

    Hi all I'm looking out for native Japanese who can use TRADOS for one of my ongoing projects. Those willing to offer their services may apply asap. Will share more details to the shortlisted candidates. Only NATIVE Japanese freelancers need to apply. Agencies, please excuse. Wordwizard

    $25 (Avg Bid)
    $25 Avg Bid
    6 bids

    Olá, Buscamos tradutores portugueses com fluência em inglês para a tradução de site e diversos outros textos. Requisitos: - SDL Trados Studio: A tradução deverá ser realizada nessa ferramenta CAT - Experiência comprovada como tradutor - Alta disponibilidade: de preferência que se dedique 100% como tradutor(a). - Compromis...

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr Avg Bid
    1 bids

    Need to translate a Word document from French to English. Native speakers and SDL Trados users preferred. Formatting needs to be kept. Budget is tight, so please provide your best price in the quote.

    $165 (Avg Bid)
    $165 Avg Bid
    82 bids

    ...user and competent in at least one as most of the projects are done through CAT tools. Trados Studio is our preferred tool but we could accept files coming from other tools provided that the files pose no issues for further processing and you can directly handle Trados Studio files, either packages or sdlxliff files. Please do not bid if you cannot provide

    $47 / hr (Avg Bid)
    $47 / hr Avg Bid
    23 bids

    ...user and competent in at least one as most of the projects are done through CAT tools. Trados Studio is our preferred tool but we could accept files coming from other tools provided that the files pose no issues for further processing and you can directly handle Trados Studio files, either packages or sdlxliff files. Please do not bid if you cannot provide

    $35 / hr (Avg Bid)
    $35 / hr Avg Bid
    1 bids

    ...to custom service for all clients. Types of CAT tools used--Adobe Acrobat, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, PageMaker, PowerPoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, MemoQ, Translation workspace. The nature of my degree course has prepared me for this position. It involved a great deal of independent research, requiring initiative

    $501 (Avg Bid)
    $501 Avg Bid
    5 bids

    Looking for some Japanese translators for long term collaboration. We need some good translators with well experienced. Please apply only native (good if you have Trados and mention it in your proposal) Also write yours per word rate.

    $597 (Avg Bid)
    $597 Avg Bid
    5 bids

    Looking for some German translators for long term collaboration. We need some good translators with well experienced. Please apply only native (good if you have Trados and mention it in your proposal) Also write yours per word rate.

    $468 (Avg Bid)
    $468 Avg Bid
    10 bids

    Looking for some Spanish translators for long term collaboration. We need some good translators with well experienced. Please apply only native (good if you have Trados and mention it in your proposal) Also write yours per word rate.

    $489 (Avg Bid)
    $489 Avg Bid
    53 bids

    Looking for some French translators for long term collaboration. We need some good translators with well experienced. Please apply only native (good if you have Trados and mention it in your proposal) Also write yours per word rate.

    $650 (Avg Bid)
    $650 Avg Bid
    22 bids

    Looking for some Italian translators for long term collaboration. We need some good translators with well experienced. Please apply only native (good if you have Trados and mention it in your proposal) Also write yours per word rate.

    $501 (Avg Bid)
    $501 Avg Bid
    26 bids

    Trados 2017 essential for this project Brief Project Overview Language Combination: English to Finnish Work type: Translation & Proofreading Specialism: Healthcare Machinery Expected Word Volume: 90,000 estimated (This will be split across a pool of specialist linguists) Cat Tool Required: SDL Trados Studio 2017 is essential Frequency: One off

    $448 (Avg Bid)
    $448 Avg Bid
    15 bids

    ...translation/editing per hour (if applicable)) PLEASE NOTE THAT: + Documents to be reviewed are in fields of IT, Machine (optional: Legal, Medical, Marketing); + Test required; + TRADOS required (version 2014 at least); + Ability to review at least 1,500 words/ hour; + Native freelancers only; + Long term collaboration (NDA required); + Skype is preferred

    $21 / hr (Avg Bid)
    $21 / hr Avg Bid
    4 bids

    ...translation/editing per hour (if applicable)) PLEASE NOTE THAT: + Documents to be reviewed are in fields of IT, Machine (optional: Legal, Medical, Marketing); + Test required; + TRADOS required (version 2014 at least); + Ability to review at least 1,500 words/ hour; + Native freelancers only; + Long term collaboration (NDA required); + Skype is preferred

    $8 / hr (Avg Bid)
    $8 / hr Avg Bid
    3 bids

    Looking for a native Spanish to English translator to translate 20000 words in Trados. Please don't bid if you don't have trados. We need 100% accurate and meaningful translation. Need to be done within 3 days.

    $199 (Avg Bid)
    $199 Avg Bid
    28 bids

    ...1109900 words · Expected weekly output: And this volume is to be completed in 6 months with an average weekly delivery of about 40,000 – 46,000 words. CAT Tools : SDL Trados 2007/2009/2011/2014. Need only native speakers (freelance translator only)...

    $973 (Avg Bid)
    $973 Avg Bid
    29 bids

    ...Android y actualizado pues el teléfono es una de las herramientas que usamos tanto como la computadora, buena conexión de internet. 4- Software Cat tools (Memoq, Wordfast , Trados ), Microsoft office, PDF converters , Adobe Acrobat. 5- Familiaridad con la tecnología y ser autodidacta para explorarla. 6- Capacidad para coordinar equipos de trabajo, que

    $1452 (Avg Bid)
    $1452 Avg Bid
    8 bids

    I have documents to be translate from English to Thai. I prefer an individual native Thai translator to bid on this project. I'm looking for long term collaboration w...the freelancer NOT agency. Please let me know your [login to view URL] you very much. Please keep original style and formatting I have about 1607 words to work on. Need working on Trados.

    $94 (Avg Bid)
    $94 Avg Bid
    21 bids

    Traducir fichas de producto de español a sueco para tienda online, sector outdoor. Proyecto prueba para un trabajo de largo plazo. Trados o parecido necesario.

    $466 (Avg Bid)
    $466 Avg Bid
    25 bids