...Karen (Karenic) language video interview into fluent English to .srt document. (translate has to be with time schedule sentence to sentence) The English text must be to a high standard, and read fluently, while maintaining the detail found in the English text. The translation project is: *Karen (Karenic) inteview video: 1 hours 16 minutes
...language (Cambodia) video interview into fluent English to .srt document. (translate has to be with time schedule sentence to sentence) The English text must be to a high standard, and read fluently, while maintaining the detail found in the English text. The translation project is: *Khmer (Cambodian) inteview video: 4 hours 19 minutes
...to translate Mongolian video interview into fluent English to .srt file document (translate has to be with time schedule sentence to sentence) The English text must be to a high standard, and read fluently, while maintaining the detail found in the English text. The translation project is; *Mongolian inteview video: 5 hours 3 minutes
...features we need! Here's also a video of how we want it to be (be like, expecting much better design)! Keep it simple, and without too many clicks. [url removed, login to view] We are ofcourse ready to help with the translation, but there's not that many words, since you should be able to change
...to translate English video interview into fluent Turkish to word document. (translate has to be with time schedule sentence to sentence) The Turkish text must be to a high standard, and read fluently, while maintaining the detail found in the Turkish text. The translation interview project is; *English interview video or audio file: 25 minutes
...Khmer (Cambodian) video interview into fluent English to world document. (translate has to be with time schedule sentence to sentence) The English text must be to a high standard, and read fluently, while maintaining the detail found in the English text. The translation interview projects are; *Ukrainian interview video: 5 hours 14 minutes
We are a Chinese translation company and we have worked with hundreds of company. We need good quality translation services for our audio/video files. The translation work must have maximum accuracy. This is for longterm cooperation so there is no estimate of the number of projects that will be awarded everyday Please quote your service charges per
...make a promotion video. you can easily google for our website, please search freelinguist, and you should see it. The promotion video should be elegant and classy. if you don't win, but your video is great, we may also buy it to use it as our promo video. we need several promo videos! No TEMPLATE! You need to customize the video based on our feed...
...60-70 words max). However, as this is for a visa it needs to meet the following criteria: A translator outside Australia does not need to be accredited, but they must endorse the translation with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated. I have also a video 9 minute
...Some basic technical knowledge required. We are a media company, with services focused in ingest, management and analytics, video editing, ott services, cloud distribution and 360 production. Words: 1148 Translation to: japanese, french and spanish. Please send me a quote if you can translate in one or all of the above languages. Best
...language to English translator, who will have to translate a 6min interview video file into a written word document with time code for each sentence (explanation below). The translations are needed for a low-budget short documentary film about the Rohingya refugee crisis. The video file that needs to be translated can be viewed and downloaded here:
I need translation for my New International Swimming School & equipment shop ,Lecture ,Equipment details & contents, Training & equipment Videos file containing more than 5000 words and 5 hour video translation need to be translated in by natives translator . English to Chinese Simplified this will an on going project and we would like to
Hi Alina S., I need a 7 minute video interview in Russian, translated into English. It is important that every word be included in the Russian translation, even if words are repeated. This is because an English voice will be dubbed over the Russian on the video. Are you interested? We'd like it by Thursday, Nov 2nd.
I am looking to translate a video from English to Chinese and create subtitles for the video. I have prepared a transcript of the video. There are parts of the video where the speaker has a fast voice and may require a summary of his words, rather than a direct translation.
...server and then be able to stream on my website. Easy part I guess Secondly, I need such feature like they have on speechyard.com. Stopping video when mouse over subtitle, click on any words, see its translation, add it to personel library for further study. this also should be automated by script like importing movies. I would like to use wordpress
I have a translation to be done in SPANISH and in FRENCH (664 words), please find here below the file. Please make sure it's well written, as it's a motivational text for a video. Thanks!
1. SEO required in Google in USA ([url removed, login to view]) and ...Company: Global Language Solution Subject of website: Language Translation Services Sample of key words: translation services, translation company, document translation, video translation, translate document, legal translation, medical translation, technical tr...
...our 10 minute video with his/her voice. We will provide the script ( 1600 words) . We need only professional person for this work. Please provide us your sample of your voice quality. I need top quality work. Also if you can do translation because also we need to translated the script in all 3 language. Require * Need translation text.
Hi ChloeDesjardins, I have more translation that needs to be done. It's a bit complicated. There are about 1000 words, but they are isolated strings. Some of them to be used in a video and others in a mobile app. As well, I need versions of two clinical screening questionnaires, CAGE-AID and OASIS. My first choice is to have you find validated versions
...Provider (LSP) offering foreign language translation and interpreting services, including Video Remote Interpreting (VRI), over the phone interpreting (OPI) and on-site interpreting. We also perform website translation and localization, cultural awareness training, multilingual desktop publishing, audio/video services, language training and much more