I am an experienced professional translator and interpreter with a solid academic background (BSc Psychology and MSc Neuroscience - Top Grades). Having lived for many years in Germany and UK, my knowledge of the languages is not just "technical" but includes a profound understanding of the cultural aspects entrenched in the languages themselves. This means that when I translate your material, I will not just "transport" the meaning of the words into the other language, but I will make sure that the whole sense of what you are saying reaches your target.
My translations are totally automated free. This means that I do them in the "old fashion" way, by researching the field and learning in first person the appropriate terminology and if needed by researching each term that may result ambiguous to your final reader.
Obviously, this approach entails the need to spend more time and energy on a project, but your work is precious, so if you are looking for high-quality, professional service, we can together evaluate the available options.
My language combinations are:
ENGLISH and GERMAN -> ITALIAN
ITALIAN -> ENGLISH (my english proficiency is at native level with a substantial experience of academic writing)
I mostly enjoy the translation of scientific papers in my field of expertise (neuroscience, medical, psychiatry) but I also love translating websites, books, or any other material as I see this as an opportunity for professional growth.
Finally, I am a prolific writer, blogger, reviewer. I love researching information and then see it all together in my work. So … feel free to contact me if you require some articles in Italian or English.